A - I n f o s

anarþ ** istlerce hazýrlanan, anarþistlere yönelik, anarþistlerle ilgili çok-dilli haber servisi

Bütün dillerde haberler
Son 40 ileti (Ana sayfa) Son iki haftalýk iletiler Eski iletiler arþivimiz

Son 100 ileti, farklý dillere göre
Greek_ 中文 Chinese_ Castellano_ Català_ Deutsch_ Nederlands_ English_ Français_ Italiano_ Português_ Russkyi_ Suomi_ Svenska_ Türkçe_ The.Supplement

Son 10 Postanýn Ýlk Birkaç Satýrý
Castellano_ Català_ Deutsch_ Nederlands_ English_ Français_ Italiano_ Polski_ Português_ Russkyi_ Suomi_ Svenska_ Türkçe

Son 10 Postanýn Ýlk Birkaç Satýrý
Son 24 saatte, bütün dillerdeki postalarýn ilk birkaç satýrý
Links to indexes of First few lines of all posts of last 30 days | of 2002 | of 2003
| of 2004 | of 2005 | of 2006 | of 2007 | of 2008 | of 2009 | of 2010 | of 2011 | of 2012 | of 2013 | of 2014 | of 2015 | of 2016 | of 2017 | of 2018 | of 2019 | of 2020 | of 2021 | of 2022
üye olun

(tr) Italy, FDCA - Il Cantiere #10-10: Paolo Lago'dan Zaman ve Mekan Arasında Dirençli Bir Görüntü - Francisco Soriano, parçalar, Eretica Edizioni, 2022. (ca, de, en, it, pt)[makine çevirisi]

Date Sat, 24 Sep 2022 10:20:03 +0300


Francisco Soriano'nun bu şiirsel koleksiyonunu oluşturan "parçalar" (başlığın kulağa geldiği gibi), uzay ve zaman arasındaki kesintisiz bir hareketle birbirine bağlanır ve ritmi şimdi hızlanan, ancak şimdi hızlanan bir şiirin biçimsel yönünü oluşturmak için kıvrımlı bir şekilde birleşir. , azalır ve yavaşlar. Şiirlerin kendileri "parçalar" olarak görünürler (Catullus'un şiirlerine nugae, "saçmalık" ve Petrarch proprio fragmana, yerel dilde "parçalar" olarak adlandırdığını hatırlıyoruz) pikaresk görünüşlü bir yürüyüş, şairi bir hedefe götüren amaçsız bir yürüyüş. gerçek ile hayal arasında yarı yolda yolculuk: "Parçaları topluyorum / anlıyorum / onlar şiirler" - Kulağa neredeyse bir önsöz gibi gelen ilk şiirde okuduk. Yol boyunca yolda toplanan bu parçalar, yeniden inşa edilmiş eski bir mozaikte olduğu gibi, rüyalardan ve direnmekten başka türlü tanımlanamayacak bir hayalden doğmuş gibi şekillenir ve yeniden birbirine bağlanırlar. Parçalar bu hayal gücünden ortaya çıkıyor ve şair, büyücü bir arkeolog gibi, neredeyse sinemada Petronius'un Satyricon'unun antik dünyasını rüya gibi hatırlayan cadı doktoru ve sihirbaz Fellini gibi, onları birbirine dikiyor ve bizim gördüğümüz o küçük mücevheri yaratmak için onları birleştiriyor. okuyucuların gözlerinin altında: aslında, yalnızca küçük harflerle oluşturulmuş bir şiir (Soriano'nun "Carmilla online"daki müstehcen müdahaleleri için de kullandığı bir üsluba göre), amansız bir şekilde kesişen bir hikaye gibi kıvrımlı bir şekilde hareket eder. ruh aynı zamanda cansız ve kavgacı, mekanların ve zamanların hayali bir somutlaşması.

Şiir, gözümüzün önünde durmaksızın dalgalanan bir deniz manzarasında bir sörfün ritmi gibi hareket eder - sürekli geri dönen bir görüntü. Ve eğer sörfün ve denizin hareketinin görüntüsünde Montal ve Capronian yankıları varsa, "kırıkların" dokuması, şairin zamanı ve bir dansın hareketini tanımladığı gibi "parlayan taş" yönünü ortaya koymaktadır. başka bir şiirde "bir kristalin bıçağında" yer alır. Çünkü zaman, Gilles Deleuze'ün yazdığı gibi bir kristaldir ve bir yandan "kaydet!" yazılabilir. ve diğerinde "kayıp!". Ve bizim gerçekliğimize çok benzeyen bir kıyamet manzarasında, tarif edilemez uzaylar ve zaman kristalleri arasında, çağdaşlığın yeni göçebeleri hareket ediyor, göçmenler, Sadece şimdiyi ve anlamını bilen, esrarengiz ve gizemli geçmişi unutan bir çağın duvarlarına kazınmış destansı eylemlere dönüşen hareketleri adeta. Zaman kristalinin bu dansı, daha önce de belirtildiği gibi, deniz ve Akdeniz manzaralarını, mitolojik ve gizemli deniz fenerleri ve sirenlerin varlığıyla gizemli hale getiriyor: "Ve bir zamanlar görkemli / vaat edilmiş bir ülkenin / tartışmasız olsaydı neşe: / burada filiz, / dallar ve kollar / yelkenleri açmak, / rüzgarları yakalamak, / karanlıktan önce vahşi vizyonlar, / yarının akkor karakolu ". Şiirde okuduğumuz gibi, gizemli bir çekicilikle dolu güzel manzaralar n. 43 "harika o barok kör edici ışıklar / güneyin, beyaz taşların arasında / güneşin örsünün yeni düzelttiği" - ama muhtemelen ölüm ve acı tarafından amansız bir şekilde işaretlenmiştir. şiir 44 Sicilya kanalında boğulan göçmenlerin korkunç imajı, bu "harika güney barok ışıkları" ile aslında tezat oluşturuyor, çağdaş dünyayı saran medya kayıtsızlığında çok sık tekrarlanan bir trajedi. O güney güzelliğinden, ölenlerin feryatları ve sesleri çıkar ve biz Batılılar için, artık masum kanla kaplanmıştır: "Bir televizyon ekranının rezaletinde ağlayan ikiyüzlülerin kokuşmuş nefesi. / Ellerini suya batırdı. / kırmızımsı kanatlar ve ölümle şişmiş taç yaprakları arasında / gözlerdi, / göz kapaklarıydı, / kadınların ve erkeklerin parmak uçlarıydı". Bu trajedilerle karşı karşıya kalındığında, örneğin Aeneid gibi bir klasik okunarak bile geçmişin masumiyeti kaybolmuştur:

Sürekli akan, hepimizin çivilendiği şimdi ve buradanın öngörülebilir düzenine karşı bir direniş hareketine dalmış bir zamanın karşısında, uzay bile artık uzak ve modası geçmiş fantezilerin haleleri tarafından kuşatılamaz. Mekân bile yeni ve benzeri görülmemiş dirençli bir hayalle doldurulmalıdır: "ve sonra boşluklar. / Seste / büyüsüz bahçelerde / deri ve kabuk, / kış çiçekleri / ne de aptal ilkelerin hikayeleri. / Uzay bu uykusuzluktur: / karanlık atkı, / karanlık, / yarının, / yaşamın / boğuk bir nefesle noktalanan gece, / gündüz ve gece ". Çünkü Soriano'nun yazarın son notunda yazdığı gibi (Yazarın son notu: şiir, bu bilinmez), "şiirin kendini gerçekliğe daldırması, onu deşifre etmesi ve hatta amansızca savaşması arzu edilir". Ancak bunu yapmak için kendisini kesinlikle kuru ve nesnel analizlere bırakmamalıdır. Yazara göre, "herhangi bir yoruma ve otopsiye tabi olmayan" şiir olarak kalır. Bu nedenle şiir, yine de gerçeğe dalmış olan yeni hayallerin esnek bir hayali habercisi yeniden yaratmalıdır. Çünkü yeni bir özgür ve özgürleştirilmiş hayal gücünün aralıksız hareketi, Francisco Soriano'nun şiirinin bize harika bir şekilde sunduğu gibi yeni direniş biçimleri ve alternatif evrenler açabilir. Bu nedenle şiir, yine de gerçekliğe dalmış olan yeni hayallerin esnek bir hayali habercisini yeniden yaratmalıdır. Çünkü yeni bir özgür ve özgürleştirilmiş hayal gücünün aralıksız hareketi, Francisco Soriano'nun şiirinin bize harika bir şekilde sunduğu gibi yeni direniş biçimleri ve alternatif evrenler açabilir. Bu nedenle şiir, yine de gerçekliğe dalmış olan yeni hayallerin esnek bir hayali habercisini yeniden yaratmalıdır. Çünkü yeni bir özgür ve özgürleştirilmiş hayal gücünün aralıksız hareketi, Francisco Soriano'nun şiirinin bize harika bir şekilde sunduğu gibi yeni direniş biçimleri ve alternatif evrenler açabilir.
---
Il Cantiere'den alınmıştır. 10 Eylül 2022

Liberter Alternatif / Anarşist Komünistler Federasyonu

Derginin bir kopyasını talep etmek için ilcantiere@autistici.org adresine bir makale veya yorum yazabilirsiniz.

Il Cantiere n. 10 Settembre 2022
Alternativa Libertaria/Federazione dei Comunisti Anarchici
ilcantiere@autistici.org
________________________________________
A - I n f o s Anartistlerce Hazirlanan, anartistlere yonelik,
anartistlerle ilgili cok-dilli haber servisi
Send news reports to A-infos-tr mailing list
A-infos-tr@ainfos.ca
Subscribe/Unsubscribe https://ainfos.ca/mailman/listinfo/a-infos-tr
Archive http://ainfos.ca/tr