(ca) Gargantas Libertarias: Manual de Lenguaje integrador NO sexista

a-infos-ca en ainfos.ca a-infos-ca en ainfos.ca
Mie Abr 4 07:04:59 CEST 2018


"(Nota de editor): Cumpliendo la tarea pendiente de subir a nuestro blog este muy buen 
material, lamentando que la situacion economica actual nos limite en tantas cosas, como 
por ejemplo pasar a fisico manuales como este, seguira entre nuestra prioridades, les 
dejamos este gran trabajo creado por el anarcosindicato de españa Confederacion General de 
Trabajadores (CGT), al final del texto dejaremos el enlace donde podran ver la edicion 
original del manual." ---- Coordina: ---- Comité Confederal de CGT ---- Secretariado 
Permanente ---- Secretaria de Mujer ---- Textos: Juana Vera ---- Diseño: Eva González ---- 
Edita:Secretaría de Comunicación. ---- CGT ---- C/ Sagunto, 15, 1º ---- 28010: Madrid ---- 
spcc.cgt en cgt.org.es ---- 902 19 33 98 / 91 447 57 69 ---- www.cgt.org.es/ 
www.rojoynegro.info ---- D.L.: M-23643-2013
Con esta segunda edición de la Guía del Lenguaje No Sexista queremos incidir en lo que 
debe ser nuestra meta: pero sobre todo, dentro. Porque una vez que lo tengamos 
completamente asumido, podremos transmitirlo a la sociedad con pleno convencimiento. En un 
mundo con sobrerrepresentación masculina, la invisibilización de las mujeres sigue siendo 
un hándicap que hemos de superar día a día: en el trabajo, en casa, en los medios de 
comunicación, en la educación... Sigue siendo considerado "normal" nombrar en masculino, 
incluso desde las mismas mujeres, a colectivos femeninos, por ejemplo, los maestros, 
cuando hay más de un 80% de representación femenina en ellos. No queremos decir con esto 
que haya que nombrar siempre en femenino, sino que: igualdad en el lenguaje dentro y fuera 
de nuestro sindicato usando un lenguaje inclusivo podemos evitar el malestar entre hombres 
y mujeres a la hora de nombrarnos

Mucho pesa la educación que recibimos, así como la presión social, pero no hemos de 
olvidar, compañeras y compañeros, llevamos un mundo nuevo en nuestros corazones Un mundo 
en el que cabemos todos y todas, y con un poquito de esfuerzo, que a la vez sirve para 
enriquecer nuestro uso del lenguaje, podemos conseguirlo.

Somos conscientes de que, a veces, dentro del propio sindicato es complicado con jugar 
intereses entre hombres y mujeres. La propia dinámica de la loca vida que vivimos, que no 
nos permite conciliar nuestras vidas, ni apenas darnos cuenta de que no podemos hacerlo, 
hace que las mujeres sigamos siendo más retraídas a la hora de participar en el sindicato.

No seamos como otras organizaciones pregonando de puertas para afuera y nos dejemos la 
casa sin barrer la CGT es anarcofeminista y para ello es absolutamente necesario que todas 
y todos adoptemos un lenguaje incluyente.Queremos dedicar esta guía a toda la 
organización, por su empeño en seguir adelante en estos tiempos que corren sin miedo a lo 
nuevo y buscando ese mundo en el que caben muchos mundos, como dicen nuestros hermanos y 
hermanas zapatistas.

Hagamos una CGT inclusiva, donde nadie sea invisible y en la que todas y todos nos 
encontremos a gusto.
Isabel Pérez Ortega. Secretaria de Mujer

"El lenguaje no sexista es un uso igualitario del lenguaje que, de forma consciente, 
pretende fomentar una imagen equitativa y no estereotipada de las personas a las que se 
dirige o refiere"
  Rebeca Moreno Baleguer

Una lengua es el vehículo de comunicación de una comunidad determinada y como tal, un elabora-
do producto social, histórico y cultural acuñado a lo largo de siglos de historia y 
uso.Las lenguas en sus diferentes aspectos son tanto el reflejo de la cultura, costumbres 
y pensamiento de una comunidad como un eficaz vehículo de transmisión y perpetuación de 
las mismas. En todas las lenguas se produce siempre una tensión entre el conservadurismo 
necesario para que puedan seguir siendo utilizadas y conocidas por la comunidad y la 
innovación , imprescindible para la adaptación a los cambios sociales y culturales. Por 
eso con frecuencia nos encontramos con que nuestro princi-
pal instrumento de comunicación se ha quedado obsoleto para nombrar determinadas 
realidades, en especial las que se refieren a los profundos cambios en la visión y el 
conocimiento del papel de la mujer en nuestra sociedad actual y en la historia en general.

"Lo que se nombra, existe".
Y utilizando un lenguaje no sexista
se adquiere la igualdad entre sexos,
dando a la mujer la visibilidad que
queremos tener"

  Es el uso dinámico que una comunidad hace de su lengua y la innovación lingüística para 
intentar asimilar y nombrar los cambios los que hacen que la lengua mute, innove y realice 
su imprescindible adaptación a las nuevas realidades.

Mucho más tarde, el cambio lingüístico se convierte en norma, aceptada al fin por la 
autoridad lingüística.Valga como ejemplo pensar que la inclusión de voces en el DRAE 
(Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española) como médica o abogada, referidas a 
mujeres que ejercen la profesión de la medicina o la abogacía se realiza en los años 60 
del siglo XX, y hay que esperar a la
edición de 1970 para que se autoricen vocablos como ingeniera, arquitecta o senadora , a 
pesar de la fuerte tendencia del castellano a feminizar formas del masculino y a pesar de 
que ya eran de uso común en la calle.

Jueza, fiscala, magistrada se han recogido en las últimas ediciones. Cualquier guía de 
recomendaciones para un uso no sexista de la lengua pretende contribuir de una manera 
racional a ese natural impulso lingüístico hacia la innovación que permita adaptarse a las 
realidad de cada momento y también, cómo no, influir sobre ellas; conscientes de la 
estrechísima interrelación que existe
entre lenguaje y pensamiento, cómo uno y otro se interfieren para construir nuestra 
particular visión del mundo que habitamos.

Nuestra lengua ofrece multitud de recursos semánticos y gramaticales para incluir a 
hombres y mujeres, en pie de igualdad, en nuestro discurso. Las sugerencias que siguen 
pretenden, sin vocación
de exhaustividad, ayudarnos a hacer un uso no discriminatorio de la lengua.

Uso No sexista de la lengua

A la hora de construir nuestro discurso no sexista, es preciso reflexionar sobre lo que 
las palabras transmiten más allá de su puro significado literal y cómo pueden influir en 
la conformación de pensamiento y actitudes. La asimetría en la utilización de los géneros 
masculino y femenino
pone claramente en evidencia la resistencia a equiparar a mujeres y hombres en 
determinados ámbitos, especialmente el social y profesional. A continuación nos 
referiremos a cuestiones que tienen que ver con la semántica y la ortografía, con los 
múltiples significados, a veces inad
vertidos de las palabras que utilizamos y con su natural reflejo en la lengua hablada y 
escrita.
A pesar de que en castellano en determinadas expresiones el término masculino se entiende 
como el "no marcado", es decir, el que abarca tanto el masculino como el femenino,creemos 
que el extendido uso del género masculino con pretensión de generalidad o universalidad 
contribuye en muchos casos a la invisibilidad de las mujeres, dado que de esta manera la 
realidad que nombramos es siempre en masculino.

Aquí tenemos algunos ejemplos de frases que pretenden generalizar, pero en realidad sólo 
mencionan a los hombres:
El hombre ha evolucionado mucho a lo largo de la historia
  Los profesores realizan una gran labor.
  Los trabajadores luchan por los derechos laborales
  Los niños necesitan paz.
A los padres les preocupa el estado de la educación en España.
  El curso está dirigido a los estudiantes del último curso
  El mundo necesita a los periodistas
Los que no acudan a la asamblea quedarán al margen de las decisiones
El que trabaje mejor recibirá más incentivos
Todos hablamos más de la cuenta
Algunos dicen muchas barbaridades

Te proponemos algunos posibles usos alternativos que incluyan efectivamente a hombres y 
mujeres. La idea es que contemos con una variedad de recursos que podamos usar según 
nuestras necesidades a la hora de expresarnos y no cansar a la audiencia. El uso de un 
lenguaje inclusivo no está reñido con la fluidez y un estilo correcto:

1) Termino generico

Una de las alternativas sería utilizar siempre que sea posible el término genérico.
.
Así podríamos decir: La Humanidad (el ser humano) ha evolucionado mucho a lo largo de la 
historia y no: El hombre ha evolucionado mucho a lo largo de la historia.

El profesorado realiza una gran labor y no: Los profesores realizan una gran labor.

La infancia debe ser protegida y no: Los niños deben ser protegidos.

Muchas veces el uso de términos genéricos no incluye a ambos sexos, en estos casos nombrar 
en masculino y en femenino no es una repetición y no nombrar a las mujeres es 
invisibilizarlas en nuestro hablar.

2)  Desdoblamiento de Generos

También, según lo necesitemos, se puede usar el desdoblamiento de géneros: mencionar los 
dos géneros:
A los padres y madres les preocupa el estado de la educación en España y no: A los padres 
les preocupa el estado de la educación en España.

Los trabajadores y las trabajadoras (los y las trabajadoras; las y los trabajadores) 
luchan por los derechos laborales y no: Los trabajadores luchan por los derechos laborales.

Los profesores y las profesoras (las y los profesores; los y las profesoras) realizan una 
gran labor y no: Los profesores realizan una gran labor.

Los niños y las niñas necesitan paz y no: Los niños necesitan paz.

Podemos usar otras maneras para hacer visible a las mujeres en nuestro lenguaje. En unos 
casos simplemente hay que hacer concordar el genero con el ultimo articulo o sustantivo.

  3) Indeterminar el sustantivo

En otros casos lo más aconsejable sería indeterminar el sustantivo, es decir: hacer 
aparecer el sustantivo sin el artículo. La indicación de género masculino o femenino la 
aporta el determinante que acompaña al sustantivo (el pianista/la pianista; este 
anarquista/ esta anarquista). Evitaríamos el sesgo discriminatorio de la lengua eliminando 
el determinante y dejando que el sustantivo englo-
be tanto al masculino como al femenino:

El curso está dirigido a estudiantes y no: El curso está dirigido a los estudiantes
.
El mundo necesita periodistasy no: El mundo necesita a los periodistas
.
Dirigido por analistas del turno diurno y no: Dirigido por los analistas del turno diurno.

Las medidas están pensadas para que jóvenes encuentren trabajo y no: Las medidas están 
pensadas para que los jóvenes encuentren trabajo.

Representantes de colectivos sociales serán recibidos por la Sra. Consejera de Sanidad y 
no: Los representantes de colectivos sociales serán recibidos por la Sra. C. de Sanidad.

Conserjes de colegios públicos celebraron una asamblea y no: Los conserjes de colegios 
públicos celebraron una asamblea.

Artistas se oponen a la subida del IVA y no: Los Artistas se oponen a la subida del IVA.

4) Pronombre no marcado

El uso de artículos y pronombres masculinos pueden sustituirse por un pronombre no marcado 
por  el género:

Quienes no acudan a la asamblea quedarán al margen de las decisiones y no: Los que no 
acudan a la asamblea quedarán al margen de las decisiones.

Quien trabaje mejor recibirá más incentivos y no: El que trabaje mejor recibirá más 
incentivos.

En nuestro idioma, el pronombre relativo quién, quienes se refiere únicamente a personas, 
pero no indica género masculino o femenino, por lo que nos puede servir para sustituir a 
sustantivos que sí están marcados por el género masculino:

Quienes participen en el proceso selectivo deberán presentar su DNI y no: Los 
participantes en el proceso selectivo...

El relativo quienes incluye a hipotéticos participantes de un sexo o de otro, sin 
necesidad de especificarlos.

Quienes heredaron hicieron declaración pública de sus bienes y no: Los herederos...

Quienes optaban al puesto ocuparon sus asientos y no: Los candidatos al puesto...

Quienes administran sus bienes firmaron los documentos y no: Los administradores de sus 
bienes...

  5) Expresiones

El uso de los indefinidos masculinos como "todos, algunos, unos..." puede sustituirse por 
expresiones
como:

Se habla más de la cuenta; la gente habla más de la cuenta; todos y todas hablamos más de 
la cuenta
y no: Todos hablan más de la cuenta.

Se dicen muchas barbaridades; algunas personas dicen muchas barbaridades y no: Todos dicen 
muchas barbaridades.

Los pronombres indefinidos del tipo todos/as; algunos/as; ningún/a... referidos a personas 
suelen utilizar el masculino con voluntad universalizadora, con lo que una vez más el 
masculino se convierte en el término englobante. En estos casos, expresiones del tipo 
"Todos cumplirán las normas", podrían ser sustituida por la voz media:

Se cumplirán las normas o la voz pasiva: Las normas serán cumplidas. Incluso en los 
contextos donde sea posible, bastaría con eliminar el sujeto: Cumplirán las normas

Se hizo cuanto se pudo por salvarle la vida o Hicieron cuanto pudieron... y no: Todos 
hicieron lo que pudieron...

Se acordó dirigir un escrito al delegado del gobierno o Acordaron dirigir... y no: Todos 
acordaron dirigir un escrito al delegado del gobierno.

6) Frases impersonal o Pasiva

Construir frases en impersonal o pasiva puede ser otra alternativa al referente masculino:

Los abonados pagarán la cuota cada principio de mes, transformada en impersonal omite el 
sujeto masculino: Se abonará la cuota cada principio de mes. Y en la voz pasiva, el sujeto 
pasa a ser inanimado:

La cuota será abonada cada principio de mes.

Las solicitudes se presentarán en el mostrador y no: Los interesados presentarán su 
solicitud en el mostrador.

Las oficinas serán desalojadas de forma ordenada o Se desalojarán las oficinas... y no: 
Los trabajadores desalojarán las oficinas de forma ordenada.

La documentación será compulsada en el Ayuntamiento o Se compulsará la documentación en el 
Ayuntamiento y no: Los funcionarios compulsarán la documentación en el Ayuntamiento.

Se entregaron las subvenciones al final del acto o Las subvenciones fueron entregadas al 
final del acto y no: Los consejeros entregaron las subvenciones al final del acto.

7) La ortografía

También la antipática ortografía puede hacer su aportación al lenguaje no sexista y aquí 
nos referimos al controvertido uso de signos como la arroba (@) y la barra (/), que atañen 
en exclusiva a la lengua escrita.Lo más correcto desde el punto de vista de la ortografía 
normativa es utilizar la barra para indicar dos o más opciones cuando se emplea entre dos 
palabras (así mismo/asimismo) o cuando sirve para indicar la opción entre dos morfemas 
(Estimado/a alumno/a), puesto que el tipo@ no es un signo lingüístico.

D./Dña...
domiciliado/a en...
padre/madre del alumno/a...
El uso de la barra es especialmente útil en textos de tipo formulario o impreso:Sin 
embargo, la utilización abusiva de la barra en otro tipo de textos que no sean formularios 
u documentos oficiales, puede dificultar su lectura. Recomendamos combinar este recurso 
ortográfico con otros recursos lingüísticos y semánticos como los que hemos comentado 
anteriormente (utilización de sustantivos
colectivos, perífrasis, omisión de determinantes, etc.) para no caer en un estilo repetitivo

8) Sector profesional o Social

Cuando el sector profesional o social es prestigioso se tiende a utilizar el masculino 
como globalizador, mientras que en el caso contrario se marca claramente el femenino, lo 
que, en nuestra opinión, contribuye a perpetuar las diferencias de género y clase. Así, 
son expresiones corrientes:
El congreso de médicos (profesores, científicos, jueces trabajadores, músicos, 
políticos...) se realizará en fechas próximas o Los médicos (profesores, científicos, 
jueces, trabajadores, músicos, políticos...) se reunirán en fechas próximas. Y también: 
Los médicos y las enfermeras exponen sus reivindicaciones Las limpiadoras (las amas de 
casa, las cuidadoras, las trabajadoras del sexo, las
secretarias...) tienen peores condiciones laborales. Proponemos como alternativas el uso 
de otras expresiones más inclusivas: El personal sanitario expone sus reivindicaciones. El 
personal de limpieza (las personas al cuidado del hogar, o de los enfermos, 
dependientes..., los y las trabajadores
del sexo; los trabajadores y trabajadoras del sexo; los enfermeros y las enfermeras; el 
personal de enfermería; el personal de administración...)

Otras veces la referencia al género femenino se utiliza en su acepción más estrecha de 
subordinación al mundo masculino o relegación de lo femenino al dominio doméstico:

Los médicos y sus mujeres acudieron a la fiesta.
Las esposas de los trabajadores se suman a la protesta.
Otras expresiones quizá contribuyan mejor en estos casos concretos a reflejar la realidad 
actual:

El personal médico y sus parejas acudieron a la fiesta.
Las parejas de los trabajadores y trabajadoras se suman a la protesta.

La recomendación general sería introducir en la expresión el referente femenino y 
contemplar, siempre que sea posible, los dos géneros. Sería importante evitar en nuestra 
expresión presentar a las mujeres como subordinadas y no nombrarlas como dependientes de 
los hombres, es decir que solo tienen un papel en tanto son mujeres y esposas de. Se 
encontraron las parejas de los socios y socias
y no: Se encontraron las esposas de los socios. Debemos cuidar el no asociar actividades 
laborales a hombres y mujeres como si solo ellos o ellas las realizaran en exclusiva. Y 
evitar asociar actitudes y pensamientos estereotipados a nuestro discurso que asignen 
valores, comportamientos o actitudes ofensivas o que de forma tradicional se asocia a las 
mujeres.

Glosario:
A
Abogados
: abogacía
Accionistas
: accionariado
Administrativos
: personal administrativo
Adolescentes
: adolescencia
Aficionados y socios
: afición
Alumnos
:
alumnado
Americanos
: población americana, ciu-
dadanía americana
Amigos
: amistades
Ancianos
: personas mayores
Andaluces
: población andaluza
Antepasados
: ascendencia
Asesor
: asesoría
Autores
: autoría, quien firma

C
Cada uno
: cada cual, cada quien
Campesinos
: campesinado
Catalanes
: pueblo catalán
Ciudadanos
: ciudadanía
Clientes
: clientela, quienes compran
Competidores
: competencia, empresas
competidoras
Comprometidos
: tienen un compromiso
Consumidores
: consumo, quien consume
Coordinadores
: coordinación
D
Demandado
: parte demandada
Demandante
: parte demandante
Demás
: resto de la gente, otras personas
Descendientes
: descendencia
Deudor
: persona deudora
Director
: dirección
Doctor
: personal médico
Dueño
: propiedad
E
Electores
: electorado
Empleados
: personal, plantilla, quienes
trabajan
Empresarios
: empresariado
Españoles
: gentes españolas, la población española, quienes residen en España
Estar limpios
: pulcritud
Empeñados
: con empeño
Expertos
: gente experta, quienes saben
  F
Famosos
: gente famosa, gente VIP, famoseo
Funcionarios
: funcionariado
G
Gerentes
: gerencia
H
Hijos/descendientes
: descendencia
Hombre
ser humano, humanidad
I
Indígenas
: población indígena
Ingenieros
: ingeniería
Interesado
: persona interesada
Invitados
: personas invitadas, asistencia
J
Jefes
: jefatura
Jóvenes
: juventud
Jueces
: judicatura
L
Lectores
: quienes leen, público lector, audien-
cia, lectorado
Licenciados
: licenciatura
M
Muchos
: mucha gente
N
Niños
: infancia, criaturas, menores, niñez
P
Políticos
: clase política
Ponentes
: ponencias
Presidentes
: presidencia
Profesores
: profesorado, personal docente
Profesores y alumnos
: comunidad escolar
Proveedores
proveeduría,
aprovisionamiento, empresas proveedoras o simplemente ‘proveedoras'[por coherencia, pues 
son empresas, entidades, maquilas, fábricas, organizaciones, personas... es decir: 
términos femeninos más generales, excepto si previamente se hace referencia a términos más 
específicos como talleres, fogo
nes u otros similares]
Q
Que piensan que
: quienes piensan que
R
Representante
: persona representante
S
Secretarios
: secretaría
Sí mismos
:
cada cual
Sirvientes
: servicio doméstico
Solicitante
: persona solicitante
T
Tesoreros
: tesorería
[Para]
Todos
:[para]quien sea / todo el mundo
Todos
sabemos: todo el mundo sabe / de
sobra es sabido
Trabajadores
: personal, plantilla, personas tra-
bajadoras, personas, quienes trabajan
Tutor
: tutoría
V
Vecinos
: vecindario
Vicepresidentes
: vicepresidencia
Viajeros
: quienes viajan
Voluntarios
: voluntariado

El uso y elaboración de una
comunicación no sexista es algo
que tenemos que construir día a día
entre todos y todas como una faceta más
de la lucha contra la discriminación, por la
igualdad entre las personas y por tanto por
una sociedad mas justa y solidaria.
Ayudanos a que en una próxima edición
este Manual crezca,
envía tus aportaciones a:
sp-mujer en cgt.org.es

http://www.cgt-cyl.org/IMG/pdf/Manual_no_sexista_definitivo_3_para_web-1.pdf

https://gargantas-libertarias.blogspot.co.il/2018/03/manual-de-lenguaje-integrador-no-sexista.html


Más información sobre la lista de distribución A-infos-ca